Incontro d'affari in un ufficio europeo

Servizi di traduzione multilingue

Comunicazione efficace per espandere il vostro business in nuovi mercati.

80
Lingue
3.000+
Linguisti
ISO 17100
Qualità certificata
5
Passi di controllo qualità
Tempi di consegna

Scegli in base all'urgenza

Tre regimi di consegna con SLA contrattualizzato. L'urgenza ha un supplemento, ma è sempre trasparente.

Più scelto
Standard
48-72h

Per la maggior parte dei progetti fino a 5.000 parole.

Rush
24h

Consegna entro 24 ore lavorative con supplemento del 30%.

Large Volume
Custom

Oltre 50.000 parole: pianificazione dedicata e team esteso.

Perché scegliere i nostri servizi di traduzione?

La lingua è più di semplici parole: è la chiave per connettersi con il proprio pubblico e guadagnare fiducia e coinvolgimento. I nostri traduttori esperti, specializzati in vari settori, garantiscono che i vostri contenuti siano tradotti con precisione e adattati culturalmente per risuonare con il vostro pubblico target. Utilizziamo un processo di traduzione in 5 fasi che include traduzione, correzione, editing DTP, verifica da parte di un Project Manager e consegna puntuale. Questo approccio ci permette di mantenere elevati standard di qualità e soddisfazione del cliente.

In un mercato globale in continua evoluzione, è fondamentale comunicare in modo chiaro e preciso. Le nostre traduzioni non solo rispettano le differenze linguistiche, ma anche le sfumature culturali che possono influenzare la percezione del messaggio. Ad esempio, una traduzione per il settore legale richiede non solo competenze linguistiche, ma anche una profonda comprensione delle normative locali e delle pratiche giuridiche.

Inoltre, la nostra rete di oltre 3.000 linguisti madrelingua ci consente di gestire progetti di qualsiasi dimensione, garantendo sempre la massima qualità e coerenza.

Settori di specializzazione

I nostri servizi di traduzione coprono una vasta gamma di settori, tra cui:

  • Legale: traduzione di contratti, atti notarili e documentazione legale, garantendo la conformità alle normative.
  • Medico: traduzioni di documenti clinici, fogli informativi per i pazienti e relazioni di ricerca, con attenzione alla terminologia specifica.
  • Tecnico: manuali d'uso, schede tecniche e documentazione di prodotto, assicurando precisione e chiarezza.
  • Finanziario: traduzione di report finanziari, politiche aziendali e contratti, mantenendo l'integrità dei dati.
  • Marketing: adattamento di contenuti pubblicitari, descrizioni di prodotto e comunicazioni aziendali per il mercato locale.

Cosa offriamo

01

Esperienza specifica per settore

I nostri traduttori certificati possiedono competenze in ambito legale, medico, tecnico e finanziario. Ciò garantisce che ogni documento venga trattato con la massima attenzione e competenza, rispettando le normative e le pratiche del settore.

02

Traduzioni accurate e adattate culturalmente

Consideriamo differenze culturali e toni per garantire messaggi efficaci. Le traduzioni vengono adattate per risuonare con il pubblico locale, mantenendo il significato originale e l'intento comunicativo.

03

Tecnologia di traduzione all'avanguardia

Utilizziamo una combinazione di strumenti assistiti da AI e competenze umane per progetti su larga scala. Questo approccio ci permette di migliorare l'efficienza e la coerenza, senza compromettere la qualità.

Oltre vent'anni di mestiere

Tradurre è una responsabilità

Ogni parola che consegniamo porta il nome del cliente. E il nostro.

Il nostro processo di controllo qualità

1

Traduzione professionale

Ogni documento viene tradotto da un linguista madrelingua esperto nel settore specifico.

2

Correzione accurata

La traduzione viene poi sottoposta a una correzione da parte di un altro linguista per garantire l'accuratezza.

3

Editing DTP

Il documento tradotto viene formattato per assicurare che rispetti gli standard richiesti.

4

Verifica Project Manager

Un Project Manager esamina il lavoro per garantire che tutte le specifiche siano state rispettate.

5

Consegna puntuale

Infine, il documento viene consegnato entro i termini stabiliti, pronto per l'uso.

Da Roma, in tutta Europa
Scala globale, presenza locale

Da Roma, in tutta Europa

Dal 2007 serviamo aziende, studi e istituzioni in Italia, Francia, Germania, Spagna e UK con team linguisti in loco e consegna digitale sicura.

  • Project Manager italiani madrelingua
  • Oltre 3.000 linguisti certificati in 80 lingue
  • Ritiro/consegna documenti a Roma
  • Asseverazione e apostille per atti ufficiali

Domande frequenti sui servizi di traduzione multilingue

La traduzione si concentra sulla conversione del testo, mentre la localizzazione adatta il contenuto alle aspettative culturali del mercato target. Questo significa che, oltre a tradurre le parole, consideriamo anche le usanze e le preferenze locali.
Per chi lavoriamo

Team che si affidano a Italtrust

Quattro profili di cliente che scelgono noi per progetti multilingue mission-critical.

Studi legali & notarili

Contratti, atti, perizie e documentazione processuale tradotta con terminologia giuridica certificata.

Farmaceutica & dispositivi

Foglietti, trial clinici e IFU conformi a EMA e alle autorità locali in ogni lingua target.

Aziende in espansione

Siti, contratti commerciali e collaterali marketing localizzati per entrare in nuovi mercati.

PA & istituzioni

Bandi UE, documentazione multilingue e atti ufficiali con asseverazione e apostille.

Conformità & certificazioni

Qualità certificata, dati protetti

Italtrust opera secondo standard internazionali di qualità e sicurezza. Ogni progetto è tracciato, riservato e conforme alla normativa europea.

ISO 17100
Servizi di traduzione
ISO 27001
Sicurezza informazioni
GDPR
Protezione dati EU
AES-256
Cifratura end-to-end
NDA
Su richiesta
EU Hosting
Dati in Europa

Espandi la tua presenza globale oggi stesso

Non lasciare che la barriera linguistica ostacoli il tuo potenziale internazionale. Contattaci per scoprire come possiamo aiutarti a prosperare in qualsiasi lingua.