Adattiamo il vostro messaggio per raggiungere il pubblico giusto in 80 lingue.

Tre regimi di consegna con SLA contrattualizzato. L'urgenza ha un supplemento, ma è sempre trasparente.
Per la maggior parte dei progetti fino a 5.000 parole.
Consegna entro 24 ore lavorative con supplemento del 30%.
Oltre 50.000 parole: pianificazione dedicata e team esteso.
La traduzione per il marketing è fondamentale per una strategia globale di successo. Ecco alcuni vantaggi:
Adattiamo il contenuto del tuo sito per attrarre visitatori internazionali. I nostri linguisti esperti ottimizzano il testo per SEO, garantendo che il tuo sito sia facilmente trovabile nei motori di ricerca locali.
Traduzioni che considerano il contesto culturale e l'engagement del pubblico. Creiamo contenuti pubblicitari che parlano direttamente al cuore del tuo target, massimizzando l'impatto del messaggio.
Traduciamo brochure, volantini e altro materiale per eventi. Ogni documento è adattato per rispecchiare le aspettative culturali e le preferenze del pubblico locale.
La localizzazione va oltre la traduzione. Comprendiamo il vostro pubblico e adattiamo il messaggio per renderlo rilevante. Non tradurremo parola per parola, ma creeremo contenuti che risuonano con il vostro nuovo mercato. Questo approccio creativo assicura che il vostro brand non sembri estraneo, ma piuttosto parte integrante della cultura locale.
Un confronto sintetico tra Italtrust, un'agenzia generalista tipo e un team in-house senza supporto esterno.
Valori indicativi basati sulla nostra esperienza con clienti B2B europei.
I nostri linguisti madrelingua traducono il contenuto con attenzione e precisione, mantenendo il significato originale.
Un revisore esperto verifica la traduzione per correggere eventuali errori e garantire l'accuratezza.
Il layout e il design del documento vengono adattati per assicurare che il contenuto tradotto si integri perfettamente.
Il Project Manager esamina il progetto per garantire che tutte le specifiche siano state rispettate.
Ci impegniamo a consegnare i progetti entro le scadenze stabilite, senza compromettere la qualità.
Migliaia di progetti, un unico standard di qualità che non scende mai.
Quattro profili di cliente che scelgono noi per progetti multilingue mission-critical.
Contratti, atti, perizie e documentazione processuale tradotta con terminologia giuridica certificata.
Foglietti, trial clinici e IFU conformi a EMA e alle autorità locali in ogni lingua target.
Siti, contratti commerciali e collaterali marketing localizzati per entrare in nuovi mercati.
Bandi UE, documentazione multilingue e atti ufficiali con asseverazione e apostille.
Italtrust opera secondo standard internazionali di qualità e sicurezza. Ogni progetto è tracciato, riservato e conforme alla normativa europea.
Offriamo traduzioni marketing accurate e culturalmente pertinenti con la velocità necessaria per le tue campagne.