Servizi di traduzione per il marketing

Adattiamo il vostro messaggio per raggiungere il pubblico giusto in 80 lingue.

80
Lingue supportate
3.000+
Linguisti madrelingua
100%
Qualità garantita
5
Passi di controllo qualità
Incontro di marketing in un ufficio
Tempi di consegna

Scegli in base all'urgenza

Tre regimi di consegna con SLA contrattualizzato. L'urgenza ha un supplemento, ma è sempre trasparente.

Più scelto
Standard
48-72h

Per la maggior parte dei progetti fino a 5.000 parole.

Rush
24h

Consegna entro 24 ore lavorative con supplemento del 30%.

Large Volume
Custom

Oltre 50.000 parole: pianificazione dedicata e team esteso.

Stacked paperwork

Perché scegliere la traduzione per il marketing?

La traduzione per il marketing è fondamentale per una strategia globale di successo. Ecco alcuni vantaggi:

  • Espansione globale: Raggiungi un pubblico più ampio e aumenta la visibilità del tuo marchio. Con i nostri servizi, potete entrare in nuovi mercati e attrarre clienti da diverse culture.
  • Coerenza del marchio: Mantieni un messaggio unificato attraverso lingue e culture diverse. Utilizziamo glossari e guide di stile per garantire che ogni traduzione rispecchi l'identità del vostro brand.
  • Coinvolgimento del cliente: Comunica nella lingua del tuo pubblico per costruire una connessione emotiva. La traduzione efficace aumenta la fiducia e la soddisfazione del cliente.
  • Vantaggio competitivo: Distinguersi dalla concorrenza comunicando in modo efficace. Le aziende che investono in traduzione marketing possono ottenere un significativo vantaggio rispetto ai concorrenti.

Servizi di traduzione marketing

01

Traduzione di siti web

Adattiamo il contenuto del tuo sito per attrarre visitatori internazionali. I nostri linguisti esperti ottimizzano il testo per SEO, garantendo che il tuo sito sia facilmente trovabile nei motori di ricerca locali.

02

Campagne pubblicitarie

Traduzioni che considerano il contesto culturale e l'engagement del pubblico. Creiamo contenuti pubblicitari che parlano direttamente al cuore del tuo target, massimizzando l'impatto del messaggio.

03

Materiale promozionale

Traduciamo brochure, volantini e altro materiale per eventi. Ogni documento è adattato per rispecchiare le aspettative culturali e le preferenze del pubblico locale.

Localizzazione e creatività

La localizzazione va oltre la traduzione. Comprendiamo il vostro pubblico e adattiamo il messaggio per renderlo rilevante. Non tradurremo parola per parola, ma creeremo contenuti che risuonano con il vostro nuovo mercato. Questo approccio creativo assicura che il vostro brand non sembri estraneo, ma piuttosto parte integrante della cultura locale.

Confronto onesto

Italtrust vs le alternative

Un confronto sintetico tra Italtrust, un'agenzia generalista tipo e un team in-house senza supporto esterno.

 
Italtrust
Agenzia generalista
Team in-house
Project Manager dedicato
Risposta preventivo < 30 min
Certificazioni ISO 17100 + 27001
Rete globale di 3.000+ linguisti
Glossari e TM persistenti
Copertura 80+ lingue
NDA pre-file + cancellazione automatica
Scalabilità su grandi volumi

Valori indicativi basati sulla nostra esperienza con clienti B2B europei.

Il nostro processo di controllo qualità

1

Traduzione professionale

I nostri linguisti madrelingua traducono il contenuto con attenzione e precisione, mantenendo il significato originale.

2

Correzione accurata

Un revisore esperto verifica la traduzione per correggere eventuali errori e garantire l'accuratezza.

3

Editing DTP

Il layout e il design del documento vengono adattati per assicurare che il contenuto tradotto si integri perfettamente.

4

Verifica Project Manager

Il Project Manager esamina il progetto per garantire che tutte le specifiche siano state rispettate.

5

Consegna puntuale

Ci impegniamo a consegnare i progetti entro le scadenze stabilite, senza compromettere la qualità.

Dal 2007, ogni giorno

Precisione, su scala

Migliaia di progetti, un unico standard di qualità che non scende mai.

Domande frequenti

La traduzione si concentra sull'accuratezza del significato, mentre la transcreazione adatta concetti e tono per avere lo stesso impatto in ogni mercato. Questo è particolarmente importante nel marketing, dove il messaggio deve risuonare con il pubblico.
18 anni
Dal 2007 a Roma
80+
Lingue coperte
3.000+
Linguisti madrelingua
98%
Clienti ricorrenti
Per chi lavoriamo

Team che si affidano a Italtrust

Quattro profili di cliente che scelgono noi per progetti multilingue mission-critical.

Studi legali & notarili

Contratti, atti, perizie e documentazione processuale tradotta con terminologia giuridica certificata.

Farmaceutica & dispositivi

Foglietti, trial clinici e IFU conformi a EMA e alle autorità locali in ogni lingua target.

Aziende in espansione

Siti, contratti commerciali e collaterali marketing localizzati per entrare in nuovi mercati.

PA & istituzioni

Bandi UE, documentazione multilingue e atti ufficiali con asseverazione e apostille.

Conformità & certificazioni

Qualità certificata, dati protetti

Italtrust opera secondo standard internazionali di qualità e sicurezza. Ogni progetto è tracciato, riservato e conforme alla normativa europea.

ISO 17100
Servizi di traduzione
ISO 27001
Sicurezza informazioni
GDPR
Protezione dati EU
AES-256
Cifratura end-to-end
NDA
Su richiesta
EU Hosting
Dati in Europa
Official document with pen

Pronto a lanciare la tua campagna globale?

Offriamo traduzioni marketing accurate e culturalmente pertinenti con la velocità necessaria per le tue campagne.