
Traduzioni rapide e accurate per documenti legali, supportando le vostre esigenze di contenzioso internazionale.
Stime orientative per le tipologie più richieste. Il preventivo finale tiene conto di volume, ripetizioni e urgenza.
Materiali generalisti B2B, marketing, corporate.
Legale, medicale, finanza, tecnico — con revisione madrelingua.
Pipeline MT custom con revisione umana per alto volume.
Sconti automatici fino al 60% su ripetizioni e match TM. IVA esclusa.
Quando gli studi legali necessitano di tradurre documenti eDiscovery con precisione e rapidità, Italtrust è la scelta ideale. Offriamo un team di traduttori legali professionisti e esperti in materia, in grado di fornire traduzioni linguisticamente fluide e tecnicamente accurate per tutti i documenti ESI (informazioni memorizzate elettronicamente). Ogni traduzione è sottoposta a un rigoroso processo di controllo qualità in 5 passi, garantendo un prodotto finale affidabile e coerente.
I nostri traduttori non solo conoscono le lingue, ma hanno anche una profonda comprensione del contesto legale, il che è fondamentale per evitare malintesi e garantire che le traduzioni siano conformi alle normative locali. Siamo in grado di gestire volumi elevati di documenti in tempi rapidi, grazie alla nostra rete di oltre 3.000 linguisti madrelingua, tutti esperti in vari settori legali.
In un contesto di contenzioso internazionale, la velocità e l'accuratezza sono essenziali. Con i nostri servizi, potete contare su traduzioni che non solo rispettano le scadenze, ma che sono anche pronte per l'uso in aula, garantendo che ogni documento tradotto mantenga la sua integrità legale.
Traduzione, revisione madrelingua, QA terminologica, DTP, firma digitale.
Italiano, inglese, spagnolo e tedesco: il tuo team ti parla sempre nella propria lingua.
Pipeline MT proprietarie con post-editing madrelingua per scalare senza perdere qualità.
Scegliere Italtrust per i vostri servizi di traduzione eDiscovery significa beneficiare di una serie di vantaggi chiave.
1. Sicurezza e Riservatezza: Tutti i documenti sono trattati con il massimo livello di sicurezza, seguendo rigorosi protocolli di protezione dei dati, in conformità con le normative GDPR.
2. Traduttori Specializzati: I nostri traduttori legali hanno esperienza specifica nel settore e sono in grado di affrontare la terminologia tecnica e le complessità legali.
3. Supporto Multilingue: Offriamo supporto in oltre 80 lingue, permettendo di gestire casi complessi che coinvolgono diverse giurisdizioni.
4. Controllo Qualità Rigoroso: Ogni traduzione passa attraverso un processo di controllo qualità in 5 passi, assicurando che il prodotto finale sia sempre di alta qualità.
5. Flessibilità e Scalabilità: Siamo in grado di gestire progetti di qualsiasi dimensione, da traduzioni di singoli documenti a grandi volumi di dati.
Traduciamo documenti legali prima del processo di contenzioso, garantendo che ogni informazione sia pronta per l'analisi legale. I nostri traduttori si assicurano che ogni documento mantenga la sua integrità e sia conforme alle normative legali.
Offriamo assistenza legale in diverse lingue per facilitare il contenzioso internazionale. I nostri esperti sono pronti a fornire traduzioni accurate che possono essere utilizzate in aula.
I nostri servizi di interpretariato garantiscono che le comunicazioni in aula siano chiare e precise. I nostri interpreti sono formati per gestire situazioni legali complesse e garantire che ogni parte comprenda il processo.
“Passati da 4 agenzie a una. Meno email, zero errori, terminologia finalmente coerente tra tutte le sedi.”
Ogni documento viene tradotto da un linguista madrelingua con esperienza nel settore legale.
La traduzione viene poi corretta da un altro linguista per garantire l'accuratezza e la coerenza.
I documenti sono formattati e preparati per la presentazione, mantenendo la loro integrità visiva.
Un Project Manager esamina il lavoro finale per assicurarsi che soddisfi gli standard di qualità.
Infine, ci assicuriamo che i documenti siano consegnati entro le scadenze stabilite.
Ogni parola che consegniamo porta il nome del cliente. E il nostro.
Quattro profili di cliente che scelgono noi per progetti multilingue mission-critical.
Contratti, atti, perizie e documentazione processuale tradotta con terminologia giuridica certificata.
Foglietti, trial clinici e IFU conformi a EMA e alle autorità locali in ogni lingua target.
Siti, contratti commerciali e collaterali marketing localizzati per entrare in nuovi mercati.
Bandi UE, documentazione multilingue e atti ufficiali con asseverazione e apostille.
Italtrust opera secondo standard internazionali di qualità e sicurezza. Ogni progetto è tracciato, riservato e conforme alla normativa europea.
Contattaci per assistenza nella traduzione dei tuoi documenti legali e per supporto interpretativo immediato.