Servizi di localizzazione software per SaaS e app

Lancia il tuo software multilingue più velocemente con linguisti esperti e supporto per oltre 25 formati di file.

80
Lingue supportate
3.000+
Progetti completati
5.000+
Esperti
20+
Anni di esperienza
ISO 17100
Certificazione
I nostri piani

Due opzioni, zero sorprese

Parti da Professional per la maggior parte dei casi; scegli Premium per documenti critici dove la revisione specialistica fa la differenza.

Popolare
Professional

Il nostro piano standard per progetti B2B ricorrenti.

  • Traduttore madrelingua specializzato
  • Project Manager dedicato
  • Controllo qualità in 5 passi
  • Consegna puntuale concordata
Richiedi Professional
Premium

Per contenuti critici che non tollerano il minimo errore.

  • Tutto di Professional
  • Revisore specializzato di settore
  • Doppia validazione linguistica
  • SLA con priorità di consegna
Richiedi Premium

Cos'è la localizzazione software?

La localizzazione software è il processo di adattamento di un prodotto software per una lingua, regione o cultura specifica, affinché risulti nativo per gli utenti di quel mercato. Include l'adattamento dell'interfaccia utente, dei formati di data e ora, delle valute e di qualsiasi riferimento culturale che influisca sull'esperienza dell'utente. Questo processo è cruciale per le aziende che desiderano espandere la loro portata internazionale, poiché un software localizzato correttamente può migliorare notevolmente l'adozione da parte degli utenti. Ad esempio, un'app di e-commerce deve presentare i prezzi nella valuta locale e rispettare le convenzioni di formato per data e ora per risultare familiare agli utenti. La localizzazione non è solo una questione di traduzione, ma richiede una comprensione profonda delle aspettative e delle abitudini degli utenti in ciascun mercato.

Settori verticali

Specializzati per il tuo mercato

Terminologia, normativa e best practice dedicate a ogni settore. Un team diverso per ogni verticale.

Vedi tutti i settori
World map topology

Perché scegliere la localizzazione software?

La localizzazione software è fondamentale per garantire che il vostro prodotto non solo venga tradotto, ma anche adattato alle esigenze culturali e pratiche degli utenti finali. Un software ben localizzato può ridurre il rischio di abbandono da parte degli utenti, aumentando così le possibilità di successo sul mercato. Inoltre, la localizzazione aiuta a costruire fiducia e credibilità, poiché gli utenti si sentiranno più a loro agio utilizzando un prodotto che parla la loro lingua e rispetta le loro convenzioni culturali. Infine, con il nostro team di esperti linguisti e specialisti in localizzazione, garantiamo un processo fluido e professionale, supportato da flussi di lavoro certificati ISO.

I nostri risultati

80+
Lingue supportate
3.000+
Linguisti esperti
5.000+
Progetti completati
100%
Soddisfazione del cliente
Qualità certificata

Il partner linguistico di chi non può sbagliare

ISO 17100 e ISO 27001, oltre 3.000 linguisti pre-qualificati e un workflow che fonde AI e revisione umana. Pensato per settori regolamentati.

Richiedi un preventivo

Cosa include la localizzazione software?

Un progetto di localizzazione software professionale copre tipicamente:

  • Stringhe e menu UI: Tutti i testi visibili nell'interfaccia, inclusi pulsanti, etichette e messaggi di errore, devono essere tradotti e adattati al contesto culturale.
  • Formati di data e ora: Adattamento ai convenzioni locali, come DD/MM/YYYY in Europa rispetto a MM/DD/YYYY in altre regioni.
  • Valute e unità: Visualizzazione in formati attesi dagli utenti locali, per garantire che le informazioni siano immediatamente comprensibili.
  • Documentazione e contenuti di aiuto: Manuali utente e contenuti di supporto tradotti e adattati, per fornire un'esperienza utente coerente e di alta qualità.
5 passi
Controllo qualità
24h
Prima bozza tipica
1.5M+
Parole tradotte/anno
18 anni
Dal 2007 a Roma

Il nostro processo di localizzazione software

1

Fase 1: Scoping del progetto e analisi dei file

Comprendiamo il vostro prodotto, i mercati target, i formati di file e la tempistica per un approccio personalizzato.

2

Fase 2: Revisione dell'internazionalizzazione

Verifichiamo che le stringhe siano correttamente esternalizzate e gestiamo le variabili per una localizzazione fluida.

3

Fase 3: Traduzione e adattamento

I nostri linguisti esperti traducono e adattano il contenuto, tenendo conto delle differenze culturali e linguistiche.

4

Fase 4: Controllo qualità

Ogni progetto passa attraverso un rigoroso processo di controllo qualità in 5 passi per garantire la massima precisione.

5

Fase 5: Consegna e supporto post-lancio

Consegniamo il prodotto localizzato e offriamo supporto continuo per eventuali aggiornamenti o modifiche.

Domande frequenti sulla localizzazione software

La traduzione si concentra esclusivamente sul convertire il testo da una lingua all'altra, mentre la localizzazione include anche l'adattamento culturale e funzionale del prodotto per il mercato di destinazione.
Per chi lavoriamo

Team che si affidano a Italtrust

Quattro profili di cliente che scelgono noi per progetti multilingue mission-critical.

Aziende B2B

Progetti ricorrenti multilingue con Project Manager dedicato e SLA contrattualizzati.

Studi legali

Traduzioni giurate, asseverazioni e consulenza terminologica.

Sanità & farma

Documentazione clinica, dispositivi medici e comunicazione paziente in ogni lingua.

Manifattura & industria

Manuali tecnici, schede sicurezza e documentazione CE in decine di lingue.

Conformità & certificazioni

Qualità certificata, dati protetti

Italtrust opera secondo standard internazionali di qualità e sicurezza. Ogni progetto è tracciato, riservato e conforme alla normativa europea.

ISO 17100
Servizi di traduzione
ISO 27001
Sicurezza informazioni
GDPR
Protezione dati EU
AES-256
Cifratura end-to-end
NDA
Su richiesta
EU Hosting
Dati in Europa

Adatta il tuo software ai mercati globali

Contattaci per scoprire come possiamo aiutarti nella localizzazione del tuo prodotto.

Richiedi un preventivo

Ottieni il Tuo Preventivo Gratuito

Inglese

Trascina qui il documento oppure clicca per selezionarlo

Analisi MateCat: usi con Filtex + MyMemory pubblica prima del calcolo prezzi.