Interprete in aula

Servizi di interpretariato per procedimenti legali

Superiamo le barriere linguistiche per garantire un processo legale equo e giusto.

80
Lingue
3.000+
Linguisti
100%
Qualità garantita
24/7
Disponibilità
Tariffe trasparenti

Prezzi indicativi per parola

Stime orientative per le tipologie più richieste. Il preventivo finale tiene conto di volume, ripetizioni e urgenza.

Traduzione standard

Materiali generalisti B2B, marketing, corporate.

da €0,08/parola
Traduzione specialistica

Legale, medicale, finanza, tecnico — con revisione madrelingua.

da €0,11/parola
AI + post-editing

Pipeline MT custom con revisione umana per alto volume.

da €0,04/parola

Sconti automatici fino al 60% su ripetizioni e match TM. IVA esclusa.

Perché scegliere i nostri servizi di interpretariato legale

Le barriere linguistiche possono ostacolare significativamente il processo legale, portando a incomprensioni e ingiustizie. I nostri servizi di interpretariato legale sono progettati per garantire che tutte le parti coinvolte possano comunicare in modo efficace e preciso. Offriamo interpreti certificati esperti in oltre 80 lingue, pronti a supportarvi in ogni situazione legale.

I nostri interpreti non solo possiedono una profonda conoscenza delle lingue, ma anche una solida formazione in terminologia legale. Questo è fondamentale per garantire che ogni termine giuridico venga interpretato correttamente, evitando ambiguità che potrebbero influenzare l'esito di un procedimento.

Inoltre, comprendiamo l'importanza di una comunicazione chiara e precisa in contesti legali, dove ogni parola può avere un peso significativo. Siamo qui per assicurarvi che ogni parte coinvolta, sia essa un avvocato, un testimone o un imputato, possa esprimere le proprie idee e comprensioni senza ostacoli linguistici.

Vantaggi dei nostri servizi di interpretariato legale

I nostri servizi di interpretariato legale offrono numerosi vantaggi.

  1. Accuratezza: I nostri interpreti sono esperti nella terminologia legale e garantiscono un'interpretazione precisa, riducendo il rischio di malintesi.
  2. Flessibilità: Offriamo servizi di interpretariato sia in presenza che a distanza, garantendo un supporto immediato in ogni situazione.
  3. Esperienza: I nostri interpreti hanno esperienza in vari ambiti legali, inclusi procedimenti penali, civili e di immigrazione.
  4. Rispetto della privacy: Tutte le comunicazioni sono trattate con la massima riservatezza, in conformità con le normative GDPR.

Tipi di interpretariato legale che offriamo

01

Interviste di immigrazione

Assistenza durante le interviste per permessi di soggiorno e asilo. I nostri interpreti garantiscono che ogni domanda e risposta siano comprese correttamente, evitando ritardi nel processo.

02

Procedimenti in aula

Interpretariato per udienze e processi civili. I nostri esperti sono presenti in aula per garantire che tutte le parti possano comunicare senza barriere.

03

Contratti legali

Interpretazione di contratti e documenti legali vincolanti. Assicuriamo che ogni clausola sia interpretata con precisione, proteggendo i diritti di tutte le parti coinvolte.

Trusted worldwide

Aziende europee scelgono Italtrust

Una selezione dei settori e dei marchi che si affidano al nostro team per progetti mission-critical.

Pharma Group IT
Banca Europa S.p.A.
Studio Legale Roma
Tech Scaleup EU
Med Devices Srl
Retail Group IT
Gov. Affairs EU
Mfg Consortium
Fintech Milano
Insurance IT
Automotive Torino
Edu & Publishing

Domande frequenti

Supportiamo oltre 80 lingue, garantendo copertura per ogni esigenza legale. I nostri interpreti sono madrelingua e hanno una formazione specifica in terminologia legale.
5 passi
Controllo qualità
24h
Prima bozza tipica
1.5M+
Parole tradotte/anno
18 anni
Dal 2007 a Roma

Il nostro processo di controllo qualità

1

Traduzione professionale

Ogni documento viene tradotto da un linguista esperto nel settore legale, garantendo una comprensione accurata del contenuto.

2

Correzione accurata

Il testo tradotto viene sottoposto a una revisione approfondita per eliminare eventuali errori o ambiguità.

3

Editing DTP

Il documento finale viene formattato in modo professionale, pronto per la presentazione in aula o per l'archiviazione.

4

Verifica Project Manager

Un Project Manager esperto esamina il lavoro finale per garantire che soddisfi gli standard di qualità richiesti.

5

Consegna puntuale

Ci impegniamo a consegnare i documenti tradotti entro le scadenze concordate, senza compromettere la qualità.

Oltre vent'anni di mestiere

Tradurre è una responsabilità

Ogni parola che consegniamo porta il nome del cliente. E il nostro.

Per chi lavoriamo

Team che si affidano a Italtrust

Quattro profili di cliente che scelgono noi per progetti multilingue mission-critical.

Tribunali & studi legali

Interpreti giurati per udienze, arbitrati, interrogatori e depositions.

Ospedali & cliniche

Interpretariato medico telefonico e on-site per pazienti internazionali.

Congressi & eventi

Simultanea in cabina, chuchotage e consecutiva per conferenze e board internazionali.

Customer support

Interpretariato remoto su richiesta per contact center e supporto multilingue 24/7.

Conformità & certificazioni

Qualità certificata, dati protetti

Italtrust opera secondo standard internazionali di qualità e sicurezza. Ogni progetto è tracciato, riservato e conforme alla normativa europea.

ISO 17100
Servizi di traduzione
ISO 27001
Sicurezza informazioni
GDPR
Protezione dati EU
AES-256
Cifratura end-to-end
NDA
Su richiesta
EU Hosting
Dati in Europa

Pronto a migliorare la vostra comunicazione legale?

Siamo disponibili 24/7 per tutte le vostre richieste urgenti. Richiedete un preventivo gratuito in meno di 15 minuti!