Servizi di interpretariato per conferenze

Comunicazione precisa in ogni evento, seminario o conferenza, con interpreti professionisti in oltre 80 lingue.

80
Lingue
3.000+
Linguisti
100%
Qualità garantita
5
Passi di controllo qualità
Interprete durante una conferenza
I nostri piani

Due opzioni, zero sorprese

Parti da Professional per la maggior parte dei casi; scegli Premium per documenti critici dove la revisione specialistica fa la differenza.

Popolare
Professional

Il nostro piano standard per progetti B2B ricorrenti.

  • Traduttore madrelingua specializzato
  • Project Manager dedicato
  • Controllo qualità in 5 passi
  • Consegna puntuale concordata
Richiedi Professional
Premium

Per contenuti critici che non tollerano il minimo errore.

  • Tutto di Professional
  • Revisore specializzato di settore
  • Doppia validazione linguistica
  • SLA con priorità di consegna
Richiedi Premium
Business video call

Cosa è l'interpretariato per conferenze?

L'interpretariato per conferenze è un processo altamente specializzato che consente di trasmettere il significato di un messaggio parlato da una lingua all'altra in contesti di conferenza o incontro. Questo richiede non solo una padronanza delle lingue, ma anche una profonda comprensione delle culture e degli argomenti trattati. Gli interpreti di conferenza sono essenziali per facilitare la comunicazione tra individui di lingue diverse, permettendo loro di partecipare attivamente a riunioni internazionali e negoziazioni.

I nostri interpreti sono selezionati tra i migliori professionisti del settore, con esperienza in vari ambiti, tra cui affari, tecnologia, salute e diritto. Ogni interprete è formato per gestire situazioni complesse e garantire che il messaggio venga trasmesso in modo chiaro e preciso, senza omettere dettagli cruciali. In questo modo, contribuiamo al successo delle vostre conferenze e eventi, assicurando che ogni partecipante possa comprendere e interagire efficacemente.

Assicurati che il messaggio venga ricevuto correttamente

Quando organizzate una conferenza importante, ogni dettaglio deve essere gestito con la massima attenzione. Dalla scelta dei relatori all'accoglienza degli ospiti, ogni aspetto è fondamentale. Con la nostra esperienza e una polizza di assicurazione contro errori e omissioni, garantiamo un servizio di interpretariato professionale in qualsiasi lingua. I nostri interpreti madrelingua possono operare in modalità simultanea o consecutiva, adattandosi alle esigenze specifiche del vostro evento.

Inoltre, forniamo attrezzature di alta qualità per garantire che il suono e la chiarezza siano sempre ottimali. Non dovrete preoccuparvi di nulla: ci occupiamo di tutto, dalla preparazione all'esecuzione, per assicurarvi un evento senza intoppi.

Tipi di interpretazione

01

Interpretazione Simultanea

Questa modalità prevede che l'interprete traduca il messaggio in tempo reale, consentendo ai partecipanti di ascoltare e comprendere immediatamente. È ideale per conferenze di grandi dimensioni, dove il flusso di informazioni è rapido e continuo.

02

Interpretazione Consecutiva

In questo caso, l'interprete traduce il messaggio dopo che il relatore ha terminato di parlare. Questa modalità è utile per incontri più piccoli o quando è necessario un approfondimento, poiché consente all'interprete di prendere appunti e riflettere sul contenuto.

03

Interpretazione Sussurrata

Questa tecnica, nota anche come chuchotage, prevede che l'interprete sussurri la traduzione a un piccolo gruppo di persone. È perfetta per discussioni riservate o per situazioni in cui solo alcuni partecipanti necessitano di interpretazione.

Scala globale, presenza locale

Da Roma, in tutta Europa

Dal 2007 serviamo aziende, studi e istituzioni in Italia, Francia, Germania, Spagna e UK con team linguisti in loco e consegna digitale sicura.

  • Project Manager italiani madrelingua
  • Oltre 3.000 linguisti certificati in 80 lingue
  • Ritiro/consegna documenti a Roma
  • Asseverazione e apostille per atti ufficiali
Da Roma, in tutta Europa

Il nostro processo di controllo qualità

1

Traduzione professionale

Ogni documento e messaggio viene tradotto da un linguista esperto, garantendo che il contenuto originale venga mantenuto.

2

Correzione accurata

Una seconda revisione viene effettuata per correggere eventuali errori e migliorare la fluidità del testo.

3

Editing DTP

Il layout e la formattazione vengono controllati per assicurare che il documento finale sia professionale e pronto per la presentazione.

4

Verifica Project Manager

Un Project Manager esperto rivede il lavoro per garantire che tutte le specifiche siano state rispettate.

5

Consegna puntuale

Ci impegniamo a consegnare il lavoro entro le scadenze concordate, senza compromettere la qualità.

Perché scegliere Italtrust?

Scegliere Italtrust per i vostri servizi di interpretariato significa optare per professionalità e competenza. Con oltre 3.000 linguisti madrelingua e un'ampia rete di esperti, garantiamo un servizio su misura per ogni evento. I nostri interpreti non solo conoscono le lingue, ma sono anche specializzati in vari settori, assicurando una traduzione precisa e contestualizzata.

Inoltre, la nostra conformità al GDPR e l'uso di tecnologie avanzate, come la crittografia AES 256-bit, assicurano la massima sicurezza per i vostri dati. Siamo pronti a supportarvi in ogni fase del vostro evento, dalla pianificazione alla realizzazione, per garantire una comunicazione fluida e senza barriere.

Pronto a migliorare la tua comunicazione internazionale?

Contattaci per scoprire come i nostri servizi di interpretariato possono aiutarti.

Perché Italtrust

Tre motivi concreti per sceglierci

AI con revisione umana

Pipeline MT proprietarie con post-editing madrelingua per scalare senza perdere qualità.

Rush & weekend

Per urgenze abbiamo turni estesi e SLA prioritari con supplemento trasparente.

GDPR + AES-256

Dati cifrati end-to-end, hosting EU, NDA su richiesta e cancellazione a fine progetto.

Domande frequenti

Offriamo servizi di interpretariato in oltre 80 lingue, garantendo una copertura globale per ogni tipo di evento.
Per chi lavoriamo

Team che si affidano a Italtrust

Quattro profili di cliente che scelgono noi per progetti multilingue mission-critical.

Tribunali & studi legali

Interpreti giurati per udienze, arbitrati, interrogatori e depositions.

Ospedali & cliniche

Interpretariato medico telefonico e on-site per pazienti internazionali.

Congressi & eventi

Simultanea in cabina, chuchotage e consecutiva per conferenze e board internazionali.

Customer support

Interpretariato remoto su richiesta per contact center e supporto multilingue 24/7.

Conformità & certificazioni

Qualità certificata, dati protetti

Italtrust opera secondo standard internazionali di qualità e sicurezza. Ogni progetto è tracciato, riservato e conforme alla normativa europea.

ISO 17100
Servizi di traduzione
ISO 27001
Sicurezza informazioni
GDPR
Protezione dati EU
AES-256
Cifratura end-to-end
NDA
Su richiesta
EU Hosting
Dati in Europa