Comunicazione precisa in ogni evento, seminario o conferenza, con interpreti professionisti in oltre 80 lingue.

Parti da Professional per la maggior parte dei casi; scegli Premium per documenti critici dove la revisione specialistica fa la differenza.
Il nostro piano standard per progetti B2B ricorrenti.
Per contenuti critici che non tollerano il minimo errore.
L'interpretariato per conferenze è un processo altamente specializzato che consente di trasmettere il significato di un messaggio parlato da una lingua all'altra in contesti di conferenza o incontro. Questo richiede non solo una padronanza delle lingue, ma anche una profonda comprensione delle culture e degli argomenti trattati. Gli interpreti di conferenza sono essenziali per facilitare la comunicazione tra individui di lingue diverse, permettendo loro di partecipare attivamente a riunioni internazionali e negoziazioni.
I nostri interpreti sono selezionati tra i migliori professionisti del settore, con esperienza in vari ambiti, tra cui affari, tecnologia, salute e diritto. Ogni interprete è formato per gestire situazioni complesse e garantire che il messaggio venga trasmesso in modo chiaro e preciso, senza omettere dettagli cruciali. In questo modo, contribuiamo al successo delle vostre conferenze e eventi, assicurando che ogni partecipante possa comprendere e interagire efficacemente.
Quando organizzate una conferenza importante, ogni dettaglio deve essere gestito con la massima attenzione. Dalla scelta dei relatori all'accoglienza degli ospiti, ogni aspetto è fondamentale. Con la nostra esperienza e una polizza di assicurazione contro errori e omissioni, garantiamo un servizio di interpretariato professionale in qualsiasi lingua. I nostri interpreti madrelingua possono operare in modalità simultanea o consecutiva, adattandosi alle esigenze specifiche del vostro evento.
Inoltre, forniamo attrezzature di alta qualità per garantire che il suono e la chiarezza siano sempre ottimali. Non dovrete preoccuparvi di nulla: ci occupiamo di tutto, dalla preparazione all'esecuzione, per assicurarvi un evento senza intoppi.
Questa modalità prevede che l'interprete traduca il messaggio in tempo reale, consentendo ai partecipanti di ascoltare e comprendere immediatamente. È ideale per conferenze di grandi dimensioni, dove il flusso di informazioni è rapido e continuo.
In questo caso, l'interprete traduce il messaggio dopo che il relatore ha terminato di parlare. Questa modalità è utile per incontri più piccoli o quando è necessario un approfondimento, poiché consente all'interprete di prendere appunti e riflettere sul contenuto.
Questa tecnica, nota anche come chuchotage, prevede che l'interprete sussurri la traduzione a un piccolo gruppo di persone. È perfetta per discussioni riservate o per situazioni in cui solo alcuni partecipanti necessitano di interpretazione.
Dal 2007 serviamo aziende, studi e istituzioni in Italia, Francia, Germania, Spagna e UK con team linguisti in loco e consegna digitale sicura.
Ogni documento e messaggio viene tradotto da un linguista esperto, garantendo che il contenuto originale venga mantenuto.
Una seconda revisione viene effettuata per correggere eventuali errori e migliorare la fluidità del testo.
Il layout e la formattazione vengono controllati per assicurare che il documento finale sia professionale e pronto per la presentazione.
Un Project Manager esperto rivede il lavoro per garantire che tutte le specifiche siano state rispettate.
Ci impegniamo a consegnare il lavoro entro le scadenze concordate, senza compromettere la qualità.
Scegliere Italtrust per i vostri servizi di interpretariato significa optare per professionalità e competenza. Con oltre 3.000 linguisti madrelingua e un'ampia rete di esperti, garantiamo un servizio su misura per ogni evento. I nostri interpreti non solo conoscono le lingue, ma sono anche specializzati in vari settori, assicurando una traduzione precisa e contestualizzata.
Inoltre, la nostra conformità al GDPR e l'uso di tecnologie avanzate, come la crittografia AES 256-bit, assicurano la massima sicurezza per i vostri dati. Siamo pronti a supportarvi in ogni fase del vostro evento, dalla pianificazione alla realizzazione, per garantire una comunicazione fluida e senza barriere.
Contattaci per scoprire come i nostri servizi di interpretariato possono aiutarti.
Pipeline MT proprietarie con post-editing madrelingua per scalare senza perdere qualità.
Per urgenze abbiamo turni estesi e SLA prioritari con supplemento trasparente.
Dati cifrati end-to-end, hosting EU, NDA su richiesta e cancellazione a fine progetto.
Quattro profili di cliente che scelgono noi per progetti multilingue mission-critical.
Interpreti giurati per udienze, arbitrati, interrogatori e depositions.
Interpretariato medico telefonico e on-site per pazienti internazionali.
Simultanea in cabina, chuchotage e consecutiva per conferenze e board internazionali.
Interpretariato remoto su richiesta per contact center e supporto multilingue 24/7.
Italtrust opera secondo standard internazionali di qualità e sicurezza. Ogni progetto è tracciato, riservato e conforme alla normativa europea.