
Un poliglotta appassionato e sostenitore della cultura, impegnato a superare le barriere linguistiche.
Nel 2007 ho deciso di fondare Italtrust, dopo aver imparato tutto sul settore delle traduzioni attraverso corsi imprenditoriali e le mie esperienze personali. Credevo fermamente che la mia azienda potesse essere di grande aiuto per individui e aziende in tutto il mondo. Ho sempre desiderato avviare un'attività che promuovesse la pace nel mondo attraverso l'istruzione, la tolleranza e la consapevolezza culturale.
Un flusso collaudato in 18 anni di progetti B2B. Ogni passo è tracciato, ogni responsabile è chiaro.
Analisi del file, conteggio parole, ripetizioni, glossari da riusare.
Scelta del traduttore madrelingua specializzato per settore e coppia linguistica.
Lavorazione in ambiente CAT con terminologia e memoria di traduzione persistenti.
Secondo linguista madrelingua verifica accuratezza e fluidità. Zero errori, zero sorprese.
Controllo DTP, formato, firma digitale e consegna via dashboard con audit trail.
Lavoro Duro: Dedizione all'eccellenza in ogni progetto.
Professionalità: Mantenere i più alti standard.
Rispetto: Onorare tutte le culture e le lingue.
Formalità: Approccio strutturato e disciplinato.
Lavorare a fianco di persone di tutte le culture mi consente di combinare le mie competenze e passioni. Parlo sette lingue con vari livelli di fluidità: italiano, inglese, spagnolo, ebraico, francese, arabo, tedesco e portoghese. Trovo affascinante il potere delle parole e la loro versatilità.
Il preventivatore online analizza volume, coppia linguistica e complessità in pochi secondi. Niente attese, niente formalismi.
Se hai bisogno di servizi di traduzione di alta qualità o vuoi discutere un'opportunità di partnership, siamo qui per aiutarti.